Цели урока: 1) повторить малые жанры фольклора; 2) объяснить поучающий смысл пословиц и поговорок; 3) показать сходство и различие двух жанровых форм, раскрыть мудрость и поучительный смысл пословиц и поговорок; 4) развитие навыков использования пословиц и поговорок в речи учащихся.
Ожидаемые результаты
Личностные результаты:
– умение высказывать своё отношение к прочитанному с аргументацией;
– использование для решения познавательных и коммуникативных задач различных источников информации (словари, энциклопедии, интернет-ресурсы и др.);
– развитие способностей к художественному творчеству, самостоятельной практической деятельности в конкретных видах искусства.
Метапредметные результаты:
– умение работать с разными источниками информации, находить ее, анализировать, использовать в самостоятельной деятельности;
– умение понимать проблему, выдвигать гипотезу, структурировать материал, подбирать аргументы для подтверждения собственной позиции, выделять причинно-следственные связи в устных и письменных высказываниях, формулировать выводы.
Предметные результаты:
– приобщение к традициям народной культуры;
– воспитание интереса к фольклорным традициям русского народа;
– понимание связи фольклорных произведений с эпохой их создания, выявление заложенных в них вневременных, непреходящих нравственных ценностей и их современного звучания;
– понимание образной природы литературы как явления словесного искусства; эстетическое восприятие произведений литературы; формирование эстетического вкуса.
Ход урока
Здравствуйте, ребята, сегодня мы с вами поговорим о народных истоках нашей речи. Познакомимся с достаточно интересными жанрами малого фольклора: пословица и поговорка. Эти жанры были настолько интересны, что их хотели отразить и в различных изображениях.
Например, в 19 веке жила Елизавета Меркурьевна Бём (1843—1914) художница, рисовальщица, силуэтист. «Любовь к рисованию у меня была с самых малых лет; я иначе себя не помню, как рисующей на всех кусочках бумаги, которые попадались мне в руки. В письмах к своим подругам петербургским я постоянно вкладывала свои рисуночки куколок и животных; и вот это-то и обратило внимание людей несколько понимающих, что мне следовало серьёзно заняться рисованием»
Плохо не клади, вора в грех не вводи
Большому кораблю – большое плавание
Что имеем- не храним, потерявши - плачем
Дай срок: будем мы сами с усами
Гроша не стоит, а глядит рублем
Мойся беленько: гости близенько
Не по хорошему мил, а по милу хорош
И холодно, и голодно, и дома не видать
Где потеснее, там и дружнее
Пословицы и поговорки - это распространенные и многочисленные жанры устного народного творчества. Возникли в глубокой древности. На протяжении веков некоторые из них постепенно изменялись и переосмыслялись, устаревшие забывались, а их место занимали новые.
Сохранились пословицы, в которых отразились языческие верования и мифологические представления:
Мать-сыра земля – говорить нельзя (вера в таинственные силы «живой земли»)
Кукушка кукует: горе вещует.
Наиболее ранние сведения о создании и употреблении пословиц и поговорок встречаются в древнерусской летописи «Повести временных лет».
Земля наша велика и обильна, а порядка в ней нет.
Первые сборники пословиц и поговорок были рукописными. Одно из дошедших до нас собраний русских пословиц и поговорок относится к концу XVII века. Это «Повести или пословицы всенароднейшие по алфавиту». Составитель его остался неизвестным, в собрание вошло свыше 2800 пословиц и поговорок. Подобные сборники продолжали появляться на всем протяжении XVIII века.
Великий русский ученый М. В. Ломоносов был одним из первых в России, кто понял значение пословиц и поговорок народа для истории и науки о языке. Он первым начинает изучать малые жанры фольклора. Его работу продолжали ученые Академии наук, которые издали первый печатный «Словарь Академии Российской» (1789-1794).
За 100 лет до выхода в свет работы Даля, в 1770 году в типографии Московского Университета двумя изданиями была отпечатана книга «Собрание 4291 древних российских пословиц», автором и составителем которой являлся выдающийся русский лингвист, ученик М.В. Ломоносова, профессор Московского Университета, академик Антон Алексеевич Барсов (1730-1791)
Самым значительным сборником русских пословиц и поговорок является сборник Владимира Ивановича Даля «Пословицы русского народа». Собрание было опубликовано в год отмены крепостного права в 1861 году в «Чтениях Общества истории древностей российских при Московском университете» (1861-1862). В сборник вошло свыше 30 000 пословиц, поговорок и других «малых» жанров русского фольклора.
Народный язык интересен, богат, познавателен. Он привлекал не только ученых и художников, но и писателей. В 19 веке Александр Сергеевич Пушкин в своем творчестве отразил темы и образы пословично-поговорочной поэзии. Ему нравилось в народных пословицах способность мыслить свободно, иронизировать над жизнью людей. А будущему собирателю пословиц и поговорок, В.И.Далю, А.С.Пушкин сказал: «... Что за роскошь, что за смысл, какой толк в каждой поговорке АНИМАЦИЯ (слово пропущено) нашей! Что за золото! А не дается в руки, нет».
Как вы думаете, о каком жанре русского фольклора говорит А.С.Пушкин?
Почему в высказывании А.С.Пушкина мы допускаем использование обоих малых форм: и пословица, и поговорка?
Потому что оба жанра имеют много общего, но в чем же тогда состоит их различие?
Об их различиях говорит нам Владимир Иванович Даль: «Поговорка, по народному определению, цветочек, а пословица – ягодка; и это верно».
Давайте обратимся к конкретным примерам:
Два сапога – пара, да оба на левую ногу
Гол как сокол, а остер как топор
Ума палата, да ключ потерян
Язык мой – враг мой, прежде ума рыщет, беды ищет.
Обратите внимание на словарный состав пословиц и поговорок, В чем вы видите отличие? Поговорка является частью пословицы, таким образом, в ней не раскрыт полный смысл. Поговорка говорит о конкретном всем известном факте: Два сапога – пара; в том числе и образно: Ума палата, т.е. много. А в пословице: ума палата, ключ потерян выражено, может быть, ироничное умозаключение по отношению к кому-то: Ума у человека много, а применить его негде или не может.
Таким образом, главное свойство пословиц и поговорок: афористичность (от греч. aphorismos — изречение) речи. Насыщение речи афоризмами — лаконичными, отточенными по форме и выражающими обобщенную мысль изречениями.
Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е. — М.: Просвещение Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. 1976
Итак, именно благодаря общему главному свойству пословиц и поговорок вы, не смогли однозначно определить жанр, наиболее уместный в высказывании А.С.Пушкина. Давайте дальше проводить наши наблюдения за текстами пословиц и поговорок.
Как вы считаете, в чем состоит задача жанра?
Каждый жанр имеет содержание и форму выражения этого содержания. Поэтому следующим нашим шагом будет определение обобщенного содержания в каждом из жанров. Содержание пословиц и поговорок обладает идейно-эмоциональной насыщенностью.
Как вы считаете, в чем будет отличие? (Если пословица содержит определенную идею, которая выражается через наставление, поучение, мораль и при этом дает оценку действиям человека, то поговорка просто констатирует свершившийся факт или выражает чувства)
Следовательно, поговорка превращается в устойчивое выражение, а пословица - в мудрое выражение.
Еще В.И.Даль писал о пословице: «… Свод народной премудрости …, это стоны и вздохи, плачи и рыдания, радость и веселье, горе и утешенье в лицах; это цвет народного ума…. Это житейская правда…»
Обратимся к форме выражения содержания пословиц и поговорок.
Поговорка имеет одночастную форму, т.е. состоит из одной части, в которой отсутствует суждение, есть только выражение чувств, эмоций, настроений или констатация фактов
Пословица имеет двухчастную форму: в первой части, как правило, рассказывается об условии совершения действия, а во второй содержится вывод, который является поучением. Таким образом, и пословица, и поговорка – это малые формы, при этом ритмически организованные.
Какие приемы используются для придания фразе ритма, рифмы? АНИМАЦИЯ Многие русские пословицы и поговорки построены в звуковом отношении на аллитерации (повторение согласных звуков) и рифме, которая вышла из аллитерации, находящейся под ударением: щи да каша – пища наша; как возьмет голод, появится голос; тише едешь, дальше будешь.
Не менее важным является фигура речи параллелизм, когда части высказывания построены одинаково, например, как в пословице: ученье – свет, а неученье – тьма.
Не случайно, еще в 19 веке Федор Иванович Буслаев сказал, что пословица создавалась взаимными силами звуков и мысли. Важной формой выражения содержания в малых жанрах фольклора являются тропы и фигуры. Для многих пословиц и поговорок характерны выразительные средства. Например, пословица может быть построена на основе такой фигуры речи как антитеза, т.е. противопоставление понятий или образов.
В каких словах заключена антитеза в пословице корень учения горек, да плод его сладок? Конечно же, это пары слов: корень - плод, горек – сладок. А какие тропы могли быть использованы? Часто используется метафора. Метафора – это переносное значение выражения, в основе которого лежит сходство. Муж и жена – птицы из одного гнезда. Гнездо – дом, семья.
Может встречаться синекдоха - это употребление названия части вместо целого и наоборот. Например, в пословице «По Сеньке шапка» общее заменено именем собственным Сенька.
Следующим, часто встречающимся тропом в пословице является олицетворение – перенесение свойств одушевленного предмета на неодушевленный. Молчать может только одушевленный предмет: Хмель шумит – ум молчит.
Сравнение – это троп, который представляет собой сопоставление двух предметов или состояний, имеющих общий признак. В пословице клевета как уголь: не обожжет, так замарает понятие "клевета" сравнивается с углем.
Пословицы и поговорки легко запоминаются, в повседневной речи часто встречаются. Но и здесь возможны различия.
Поговорка самостоятельно не употребляется в речи, т.к. поговорка не содержит логически законченного суждения. Ее можно легко заменить другими словами. Например, При царе Горохе (очень давно); Шаром покати (пусто).
Пословица самостоятельно употребляется в речи, т.к. она содержит логически законченное суждение:
Лес рубят – щепки летят (нельзя сделать делать, не совершив при этом маленьких погрешностей)
По лексическому значению пословицы могут выражать прямое значение и переносное. Давайте обратимся к пословице: Цыплят по осени считают. Какое значение имеет это высказывание в прямом смысле, а в переносном?
Прямой смысл: цыплят действительно надо считать осенью, когда они уже окрепнут и подрастут. Переносный смысл: об итогах, успехе какого-либо дела можно говорить только когда, оно свершится, будет выполнено.
Итак, теперь подведем итоги.
Что общего у пословиц и поговорок?
Пословицы и поговорки – это народные афористичные изречения, которые имеют малую ритмически организованную форму.
Чем отличается поговорка от пословицы? (Наличием или отсутствием вывода-поучения).
Пословица – это малый жанр устного народного поэтического творчества, который представляет собой афористичное (краткое, лаконичное) суждение с поучительным смыслом в ритмической форме
Поговорка – это малый жанр устного народного поэтического творчества, который представляет собой афористичную часть суждения в ритмической форме.
Для того чтобы обогатить свой словарный запас, научиться уместно использовать пословицы и поговорки в своей речи можно воспользоваться сборником Владимира Ивановича Даля «Пословицы русского народа». Собрание было опубликовано в «Чтениях Общества истории древностей российских при Московском университете» (1861-1862). В сборник вошло свыше 30 000 пословиц, поговорок и других «малых» жанров русского фольклора. В. И. Даль сгруппировал пословицы и поговорки и получил 179 тематических групп.
А еще можно почитать басни Ивана Андреевича Крылова, которые в конце текста содержат вывод-поучение:
А когда Вы станете постарше, то многим из вас понравятся произведения Александра Николаевича Островского, названия которых записаны в виде пословиц и поговорок. Например:
На всякого мудреца довольно простоты,
Свои люди – сочтемся,
Бедность не порок,
Старый друг лучше новых двух,
Не все коту масленица,
Не было ни гроша, да вдруг алтын,
Не сошлись характерами,
Не в свои сани не садись
Сердце не камень.
Частные мастера Винтовые лестницы на второй этаж
Полное описание первых признаков и выраженных симптомов при гепатите В здесь
Дренажная система водоотвода вокруг фундамента - stroidom-shop.ru
Правильное создание сайтов в Киеве https://atempl.com/r/