logo
 

РУССКИЙ ЯЗЫК

 

БИОЛОГИЯ

МАТЕМАТИКА

Е В Р А З И Я

ЕВРОПА

Австрия – от древненемецкого oster – «восточный» и richi (reich) – «государство»; «восточное государство». Название Вены происходит от имени славянского племени вендов (немецкое название западных славян, предков современных славян, некогда населявших всю Восточную Германию и в XIIXVII вв. истребленных или онемеченных). В переводе слово венды означает «жители вод, лугов».

Бельгия. В древности на территории современной страны жили кельтские племена белгов; Отсюда и ее название. Брюссель в переводе -  «дом, поселение на заболоченном лугу».

Болгария от имени тюркского кочевого племени болгар, появившихся в V в. на Волге и в VII в. на Дунае, где растворилось в массе славян, передав им свое этническое имя, но не оставив заметных следов в языке.

Ватикан. От имени холма Монте Ватикано, на котором находится резиденция папы римского, главы римско-католической церкви. Холм же был назван так потому, что на нем некогда давали предсказания оракулы; латинское veticinatio – «предсказание, пророчество».

Великобритания. Страна бриттов; бритты – «разноцветные»; названы так за то, что в прошлом красили свои тела. Часто Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии называют еще Англией, по имени основной части страны. Англия в переводе – страна англов (англы – древнегерманское племя, переселившееся в середине V в. в Британию; в VI в. они основали королевство и слились с племенем саксов, образовав народ англосаксы). Происхождение названия Лондона не установлено. Значение названия объясняют с кельтского трояко: lon + don – «место на холме»; lyn + dyn - «озерное место»; llwun + dlnas - «лесной город».

Венгрия. По имени венгров (мадьяр, угров), перекочевавших в IXX вв. из Предуралья через  южно-русские степи на Дунай и ассимилировавших местные племена. Будапешт назван по имени двух образовавших его городов – Буды (по-славянски – «хижина, шалаш») и Пешта («пещера»).

Греция. От названия народы; греки – значит «древние».

Дания. Копенгаген издавна находился на перекрестке торговых путей, что и послужило причиной его наименования; в переводе – «купеческая, торговая гавань».

Испания. Точных данных о происхождении названия Мадрида нет. Полагают, что оно произошло от названия мавританского поселения Магерит, основанного в X в.; арабское мадшрит – «луг (пастбище)».

Италия. От имени небольшого народа италов, некогда жившего в средней и южной части Апеннинского полуострова. Название Рима, по одной версии, происходит от греческого rheo – «теку», то есть город при реке (Тибр; древнее название – Румон), по другой – город назван по имени его легендарного основателя – Ромула.

Лихтенштейн. В переводе – «светлый камень».

Люксембург. От немецких слов люкил – «маленький», бург – «город»; «маленькая крепость». Так называлась сторожевая башня, построенная римлянами в IIIV вв. на скале Бокфельзен, на древнем пути из города Реймса в город Трир.

Монако. От греческого monoesos – «монах», «отшельник»: в древности здесь на уединенной скале находился храм, посвященный Гераклу Пустыннику.

Нидерланды. От немецких слов nieder – «низкий», land – «земля», «страна»; «низменная страна». Голландия – «лесистая страна» (теперь леса почти нет),  от древнефризского holt – «дерево» и land – «страна». Название официальной столицы Амстердама в переводе означает «дамба (плотина) на реке Амстель»; город расположен в устье р. Амстель. Гаага в буквальном переводе – «графская изгородь».

Норвегия. Название древненорвежское. Norweg – в переводе «северный путь», «страна северного пути». Жители Скандинавии – норманны, основным занятием которых был морской промысел, плавали на восток – в Балтийское море, на запад – в Атлантику и на север. Путь на Север и называли Norweg. Впоследствии это название распространилось на побережье полуострова, вдоль которого пролегал путь, а затем (в IX в.) всю страну. Название Осло, по одой версии, на языке древних норвежцев означало «божественная роща» (ass – «бог», lu – «роща», по другой – оно происходит от слова os – «устье» и название речки Лу, в устье которой он был первоначально поострен.

Польша. От названия народа; поляки – жители равнины: по-польски – pole – «равнина».

Сан-Марино. В конце III в. на одном из островов Адриатики – Арбе – жил каменщик Мариино, который был известен выступлениями против местных феодалов. Спасаясь от их преследования, он переплыл Адриатическое море и укрылся в горной пещере Монте – Титан, где создал общину вольных каменщиков. После смерти Морино был причислен к лику святых, а местность получила в честь него имя Сан-Марино.

Россия. Происхождение названия Москвы не выяснено. Есть предложение, что слово москва означает «крепость (поселение) каменных дел мастеров»; местное население издавна обрабатывало камень, добываемый вблизи города.

Финляндия. Finland – «страна финнов»; финны – «болотные (озерные) люди», «жители болот». Финны иначе называют себя суоми, а страну – Суомен Тасвальта, что в переводе означает «страна тысячи озер (болот)». Название Хельсинки - происходит от имени древнего народа helsingi.

ФРГ. Название Бонна происходит от кельтского слова bona - «город».

Швейцария. От древненемецкого swaja-Zare – «скотоводство», «молочное хозяйство». Берн (от немецкого bar – «медведь») – «медвежье место»: город расположен у лесистых склонов Бернских Альп, в которых раньше водились медведи. Он был основан в 1191 г. герцогом Бертольдом около замка Найдег, контролировавшего проход по долине р. Ааре. По одной версии, Бертольд на месте основания замка убил медведя и в честь этого дал будущему городу имя Берн, (изображение медведя содержит нынешняя эмблема города), по другой, Берн – немецкий вариант названия итальянского г. Верона.

Швеция. Название Стокгольма в переводе означает «остров в узком месте»: город расположен на берегах и островах узкого вытянутого озера Меларен и пролива, соединяющего озеро с морем.

 

 

АЗИЯ

Афганистан. «Страна афганцев»; название дано в честь родоначальника народа – Афгана; персидское stan – «страна». Кабул в переводе – «склад товаров». Город находится на пути из Индии в Переднюю, и Среднюю Азию и в древности служил перевалочным пунктом.

Бирма. Искаженное европейцами слово «мранма» (в переводе - «могучие», «сильные»), как именовали себя местные жители. Рангун – по-бирмански «город победы». Наименование дано в 1755 году после избрания города царем Аломпром столицей государства.

ДРВ. Вьетнам – «страна юга» (вьет – «страна», нам – «юг»). Ханой – «город посреди реки» (по-вьетнамски ха – «река», ной – «внутри», «посредине»): город расположен на берегу р.Красной.

Израиль. Израиль – второе имя мифического родоначальника еврейского народа Якова (Иакова), отсюда и название страны. Тель-Авив в переводе с древнееврейского – «город мира».

Индия. На месте Дели в древности был г. Индрапрастха. Правитель из династии Мауриев раджа Диллу основал здесь столицу и назвал ее своим именем; возможно, от этого имени и произошло современное название города.

Индонезия. В переводе – «островная Индия».

Иордания. По названию р. Иордан; в переводе  - «та, что течет вниз». Река протекает в глубокой расселине и впадает в Мертвое море, уровень воды которого находится на 392 м ниже уровня средиземного моря.

Ирак. По-арабски – «низменность». Значительная и наиболее обжитая часть страны расположена в пределах Месопотамской низменности. Багдад  (от древнеперсидских слов баг – «бог» и дад – «дар», «данный») – «богом данный», или «божий дар».

Иран. От самоназвания иранцев – ирани, или айрьяне (на древнеиранском языке – «благородный, почтенный»). Тегеран – «чистый, прекрасный город».

Йемен. В переводе с арабского – «страна правой руки», т.е. расположенная к югу от Аравии, если встать лицом к востоку, в противоположность Сирии, которая у арабов именуется Эш-Шам – «страна левой руки». Название Сирия происходит от древнего Ассирийского царства, в которое входила территория нынешней Сирии.

Камбоджа. От имени мифического основателя Кхмерского народа – принца Камбу; в буквальном переводе – «сыновья Камбу».

Кипр. Греки и римляне называли остров Купрос, Купрус, арабы и турки – Кибрис – что означает «медь», «медный», т.к. в древние времена здесь добывали медь.

Корея получила свое название от древней династии Корё, правившей в X-XIV вв. Корейцы называют страну Чосон – «страна утренней свежести (прохлады)», Пхеньян – от корейского пхён – «ровный», «плоский» (город расположен на низменной равнине).

Ливан. От еврейского lhanon – «белые горы». Бейрут – от древнефиникийского beroth – «колодец»: город с древнейших времен славился прекрасной ключевой водой.

Монголия. По названию основного населения страны – монголов. В летописях Сунской династии (X-XI вв.) они известны под именем мэнгу; монгольское мэнгу (монгу, монголы) означает «непобедимые», «храбрые».

Непал. От санскритских nipa – «у подошвы горы» и alaja – «пребывание», «жилище»; «жилище у подошвы горы». Столица Катманду получила имя от старинного деревянного храма Кастамандап.

Саудовская Аравия. По имени родоначальника правящей династии Сауда ибн Мухаммеда.

Сингапур. В XIII-XIV вв. на острове существовал крупный торговый город Синга-пура; в переводе с санскритского – «город льва» (singha – «лев», pur – «город»).

Таиланд. В переводе – «свободная страна»: таи – название группы местных племен – «свободние», ланд – «земля», «страна». Бангкок переводится предположительно как «город диких маслин».

Шри Ланка. Искаженное санскритское Sinhala dwipa – «жилище львов», или «львиный остров». Название произошло от прозвища сподвижников завоевателя страны царя Виджая, именовавшихся синха – «львы»; отсюда и название – сингалезы. Коломбо в переводе с сингалезского – «гавань».

Япония. По-японски – Дай Ниппон («великая страна восходящего солнца»). Токио –  «восточная столица», в противоположность старой императорской «западной столице» - г. Киото (буквальный перевод слова Киото – «столичный город»).

 

 

АФРИКА

Алжир. Страна названа по имени главного города. В древности на месте г. Алжира был небольшой финикийский, а затем римский порт Икозиум, на развалинах которого арабский эмир Заир во второй половине X в. основал город, который назвал Аль-Джезаир – «острова» (первоначально он лежал на четырех островах, которые ныне соединены материком дамбой).

Габон. Португальцы, высадившись 500 лет назад в районе устья р. Огове, были поражены необычайной густой лесной растительностью; они называли реку Рио де Габао, что в переводе означает «река под плащом (крышей)». Это название за рекой не закрепилось, но страна, лежащая в ее бассейне, получило название Габон. Либревиль в переводе – «свободный город». Такое имя дано ему невольниками, бежавшими с рабовладельческого судна.

Бенин (Дагомея). В древности на территории страны был убит властитель тех мест Да; у его могилы возникло селение дагомея («жилище у могилы Да»); впоследствии название закрепилось за всей страной. Происхождение названия Порто-Ново (раньше он назывался Аджачи - Окбону) связывают с появлением здесь португальских колонизаторов, организовавших на побережье Гвинейского залива работорговлю. Португальцы, обнаружив сходство между  Аджачи – Окбону и португальским г. Порто, дали городу название Порто-Ново (Новый Порто).

Камерун. От португальского Rio dos Camaroes – «река крабов, креветок». Такое название португальцы дали небольшой реке, впадающей в Гвинейский залив, в которой обнаружили много крабов. Название затем перешло на вулкан, стоящий на берегу, а потом на всю страну.

Кения. Названа англичанами по имени горной вершины Кения (5199 м), второй по высоте (после Килиманджаро, 5895м) на африканском материке. Название Найроби – «студеная вода»– происходит от имени небольшой горной речки, на берегу которой расположен город.

Либерия. Монровия – по имени президента США Дж. Монро (1758 - 1831).

Ливия. В древности этим словом называли всю Северную Африку. Одни производят его от имени народа Льби, жившего к западу от Египта, другие – от греческого liba, или lips, что означает «юго-западный ветер» (таким образом, название Ливия обозначала юго-западную по отношению к Греции страну). В Ливии две столицы – Триполи и Бенгази. Первое название греческого происхождения: tripolis – «страна трех городов»; другой столичный город носит имя арабского полководца Сиди Бен Гази.

Мавритания. (Марокко считает Мавританию незаконно отторгнутой частью марокканского государства). От древнегреческого слова мавры  - «темнокожие»; в древности европейцы называли маврами все берберское население на севере Африки.

Мали. Согласно наиболее распространенной версии, название Бамако произошло от слов бамба – «крокодил» и ко – «река»; «город на реке крокодилов». На гербе Бамако изображены три крокодила.

Марокко. От marrakesh – «украшенный (красивый)». Испанцы исказили название, и в этой форме оно утвердилось за страной. Название Рабата происходит от имени укрепленного поселения Рибат-аль-Фатх. Рабат, или Рибат, - «укрепленные стоянки на торговых путях».

Египет. Название Каира (полное название – Миср-аль-Кахира) в переводе означает «победоносный». По одной версии, город назван в честь побед, одержанных арабами в войне в странах восточного Средиземноморья, по другой – имени планеты Марс (по-арабски – Аль-Кахира), Которая якобы пересекала меридиану города в момент его закладки. Арабы называют столичный город Миср, еврепейцы – Кахира, русская транскрипция – Каир.

Свазиленд. От имени негров свази и английского слова land – «страна».

Сомали. На языках восточно-африканских негров слово сомали означает «черный (темный, смуглый)».

Сьерра-Леоне. В переводе - «львиные горы». Название дано португальским мореплавателем Синтрой, впервые достигшим побережья страны во второй половине XV в. Рев ветра в горах он принял за рычание львов. Фритаун в переводе – «город свободных»; город возник на месте, где были высажены освобожденные рабы.

Танзания. Республика образована в 1964 году из двух государств – Танганьики и Занзибара. Танганьика – от названия одноименного озера, Занзибар – от арабского названия племени зангви. Название озера Танганьика в переводе означает «встреча, смешение воды»; действительно, в озеро Танганьика впадает множество рек и речек. Дар-эс-Салам в переводе с арабского – «гавань мира».

Того. В переводе – «за лагуной»; в начале под этим именем была известна деревня племени эве в районе большого озера – лагуны; позже это название распространилось на всю территорию, примыкающую к гвинейскому заливу.

Чад. На языке местных жителей – вода. Форт-Лами носят имя командира французских войск Лами, погибшего в период колонизации страны.

Эфиопия. Название в переводе с греческого означает «жители, обожженные (опаленные) солнцем»; значит, Эфиопия – «страна людей, опаленных солнцем». Аддис-Абеба в переводе с амхарского – «новый цветок». В 1885 г. больная супруга Абиссинского негуса Манелика II избрала для постоянного жительства местность в горах с благоуханной растительностью и здоровым климатом; здесь она основала город, назвав его Аддис-Абеба «новый цветок». Вскоре суда была перенесена резиденция негуса.

 

 

АМЕРИКА

Аргентина. От латинского Argentum – «серебро», «страна серебра». Названа после того, как в 1526 г. испанский мореплаватель Себастьян Кабот, увидев у местных жителей множество серебряных украшений, заключил, что страна богата серебром;  в действительности же оно было захвачено местными жителями во время похода в более северные страны. Полное название столицы Аргентины – Буэнос-Айреса – Ciudad de la Santissima Trinidad y Puerto de Buenos Aires, что значит «город пресвятой Троицы и гавань хороший воздух». Это название было дано в связи с днем святой троицы (29 мая), когда корабль испанского мореплавателя Хуана Гарая причалил к берегам Аргентины. От этого длинного наименования осталось лишь Буэнос-Айрес – «хороший воздух» (буэнос – «хороший», айрес – «воздух»).

Боливия. Страна названа по имени предводителя в войне за независимость  Симона Боливара (1783-1830). Название фактической столицы страны – Ла-Пас в переводе с испанского – «мир»; город назван так в честь примирения долго враждовавших между собой потомков завоевателей страны. На его гербе написано: «Раздоры на согласие сменили и город мира создали, чтобы мир и любовь их навек объединили». Официальная столица Сукре названа по имени генерала Сукре, командовавшего национально-освободительной армией.

Венесуэла. В переводе – «маленькая Венеция». В 1499 г. к берегам этой страны прибыла испанская экспедиция, возглавляемая испанским мореплавателем Алоисо Охеда, в которой принимал участие флорентиец Америго Веспуччи. Жилища индейцев на высоких сваях над водой напоминали А.Веспуччи Венецию, и он назвал индийский поселок на берегу лагуны Маракаибо «маленькой Венецией». Впоследствии название закрепилось за всей страной. Каракас был основан в 1567 г. на месте селения индийского племени Каракас, отсюда и его название (первоначально он назывался Сантьяго-де-Леон-де-Каракас).

Гаити. В переводе с индейского – «каменистая страна». Столица Порт-о-Пренс получила имя от бухты, названной в 1906 г. командиром французской эскадры в честь своего корабля «Пренсе» («принц»); таким образом, название буквально обозначает «порт корабля ´´Принц´´».

Гвиана. По самоназванию индейцев племени guanaries – «почтенные люди».

Гондурас. В переводе с испанского – «глубины (пучины)» (hondura – «глубина»). Название дано Колумбом, который обнаружил здесь у самого берега большие глубины.

Канада. До европейской колонизации территории Канады в районе Оттавы было место встреч индейцев, их торговый центр, в переводе слово оттава означает «обмен», «торговые люди»; отсюда и название города.

Колумбия. Названа в честь Христофора Колумба. Богота носит имя индейского князя Боготта.

Коста-Рика. В 1502 г. Колумб впервые высадился на берег Центральной Америки; увидев у местных жителей большое количество золотых украшений, он назвал место своей высадки Costa del Oro – «золотой (богатый) берег». Столица Сан-Хосе возникла на месте, где испанские колонизаторы построили небольшую церковь Сан Хосе

Куба. Остров открыт в 1492 г. Колумбом и назван им по имени одноименного индейского города, который, как говорили местные жители, лежит в четырех днях пути от берега. Значение слова не выяснено. Гавана основана в 1519 г., названа по имени жившего здесь племени havana.

Мексика. Страна и ее столица названы по имени бога войны ацтеков Mexi-tli. Мехико – испанское произношение слова «Мексика».

Парагвай. По имени одноименной реки. По-индейски para – «море», guay – «источник»; «Река – источник моря».

 

 

 

 

 

Калькулятор расчета монолитного плитного фундамента тут obystroy.com
Как снять комнату в коммунальной квартире здесь
Дренажная система водоотвода вокруг фундамента - stroidom-shop.ru

Поиск

 
 

Блок "Поделиться"

 
 
Яндекс.Метрика Top.Mail.Ru

Copyright © 2020 High School Rights Reserved.